Projekter

Den uguddommelige Komedie (Ånderne i Firenze)

Vi ved ikke om det er en drøm i en drøm, bare en drøm, eller en persons feminine og maskuline side der taler til hinanden – som en skizofren person taler med sig selv – det kan vi vælge når det er slut.

Det er her sandheden om Salvator Mundi åbenbares – La riposta è il valore reciproco del colore di Salvatore Mondo – det er Dante på syre.

Bogen er skrevet på nær et kapitel – det skrives "efter de hundrede" – dette er kun udpluk, startende midtvejs på …

Af: La Fronte Piatta

Genre: Skønlitteratur

Arbejdstitlen er nu ændret til det som det drejer sig om. Det tog tid, men så kom det, og for en gangs skyld et indfald som jeg ikke fik i løb (ikke løbet i nogle dage grundet en forstrækning). Læs og forstå hvorfor (ikke forstrækningen men titlen) 😉
Venligst opret dig eller log ind for at synes godt om eller kommentere på dette.
Kommentarer
Det er fascinerende anderledes at læse dine kapitler. Du har en associerende stil, der trækker mig med ind i dit univers, selv om jeg slet ikke forstår alt, hvad der foregår. Din titel er dog lidt "slidt". Selv om det er dit tema, kunne du godt finde på noget mere "skævt" - der passer til din skrivestil. Og så ved jeg ikke, hvor godt det er at strø så gavmildt rundt med italienske sætninger og gloser. Der er ikke så mange danskere, der forstår italiensk, så det kommer til at virke lidt forstyrrende de steder, hvor det ikke er indlysende, hvad ordet eller sætningen betyder. Men spændende at læse med. 🙂 Jeg har skrevet lidt mere konkret inde under de enkelte kapitler.
Venligst opret dig eller log ind for at synes godt om eller kommentere på dette.
Kommentarer 1